Am
intrebat-o pe Cristina din curiozitate duminica trecuta:
“Cristina,
har du bajsat?” (Cristina, ai facut caca?)
Raspunsul l-am
primit prompt: “Nej” (“Nu”)
Am ramas
perplexa. Nu numai ca a inteles ce i-am zis, dar mi-a raspuns tot in suedeza.
SO s-a
suparat un pic ca am vorbit cu ea in suedeza, dar a fost doar un test.
Zilele trecute
statea si se uita pe geam si o tot aud “Titta, titta!”(”Uite, uite!”). Ma ridic
si ma uit pe geam cu ea. Nu stiu ce a vrut sa imi arate, dar stiu sigur ca am
inteles bine ce a zis. Mai ales ca a mai repetat ”Titta!” aratand cu degetul
prin casa si cu alte ocazii.
In ceea ce
priveste ”dezvoltarea vorbirii”, mai avem de lucrat. Deocamdata incercam sa ne
familiarizam cu vocabularul Cristinei, din care de curand am mai retinut doua
expresii:
“abua,
abua!” = “ham, ham”
si
“nuai” = “lumina”
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu